您的位置:首頁(yè) >公共 >

雁門太守行翻譯及賞析視頻_雁門太守行翻譯

2023-02-21 15:12:48 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)

1、【翻譯】:敵兵滾滾而來(lái),猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻;我軍嚴(yán)待以來(lái),陽(yáng)光照耀鎧甲,一片金光閃爍。


(資料圖)

2、秋色里,響亮軍號(hào)震天動(dòng)地;黑夜間戰(zhàn)士鮮血凝成暗紫。

3、紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。

4、只為報(bào)答君王恩遇,手?jǐn)y寶劍,視死如歸。

5、  【原文】:雁門太守行  作者:李賀  黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。

6、  角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

7、  半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。

8、  報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。

9、  【賞析】:《雁門太守行》是唐代詩(shī)人李賀運(yùn)用樂(lè)府古題創(chuàng)作的一首描寫戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面的詩(shī)歌。

10、此詩(shī)用濃艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,奇異的畫面準(zhǔn)確地表現(xiàn)了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞風(fēng)光和瞬息萬(wàn)變的戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云。

11、首聯(lián)寫景又寫事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì),并借日光顯示守軍威武雄壯;頷聯(lián)從聽覺(jué)和視覺(jué)兩方面渲染戰(zhàn)場(chǎng)的悲壯氣氛和戰(zhàn)斗的殘酷;頸聯(lián)寫部隊(duì)夜襲和浴血奮戰(zhàn)的場(chǎng)面;尾聯(lián)引用典故寫出將士誓死報(bào)效國(guó)家的決心。

12、全詩(shī)意境蒼涼,格調(diào)悲壯,具有強(qiáng)烈的震撼力和藝術(shù)魅力。

13、  【作者簡(jiǎn)介】:李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。

14、有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人 。

15、有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。

16、著有《昌谷集》 。

17、李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。

18、是中唐到晚唐詩(shī)風(fēng)轉(zhuǎn)變期的一個(gè)代表者。

19、他所寫的詩(shī)大多是慨嘆生不逢時(shí)和內(nèi)心苦悶,抒發(fā)對(duì)理想、抱負(fù)的追求;對(duì)當(dāng)時(shí)藩鎮(zhèn)割據(jù)、宦官專權(quán)和人民所受的殘酷剝削都有所反映。

20、留下了“黑云壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。

21、敵軍似烏云壓進(jìn),危城似乎要被摧垮; 陽(yáng)光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。

22、 號(hào)角的聲音在這秋色里響徹天空; 塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃艷得如紫色。

23、 寒風(fēng)卷動(dòng)著紅旗,部隊(duì)悄悄臨近易水; 濃霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚(yáng)不起來(lái)。

24、 為了報(bào)答國(guó)君的賞賜和厚愛(ài), 手操寶劍甘愿為他血戰(zhàn)到死!這個(gè)不叫翻譯,,,詩(shī)歌是只可會(huì)意不可言傳的,,,大概意思如上,,百科里面有,還需要什么我可以告訴你。

本文分享完畢,希望對(duì)你有所幫助。

標(biāo)簽: 雁門太守行 黑云壓城城欲摧 天若有情天亦老 霜重鼓寒聲不

相關(guān)文章

編輯推薦